Walking in the Sky 歌词
歌曲名:Walking in the Sky 歌手:増田ゆき 专辑:ときめきメモリアル2ボーカルトラックス4 Walking in the sky 坂城匠イメージソング 歌:増田ゆき 作词:松本悠 作曲:酒井ミキオ 编曲:広瀬充寿 歌词入力:梁竞 今すぐに歩き出そう 仆らの未来 见失わないように 云の上飞び跳(は)ねて 軽(かろ)やかにまっすぐ Walking in the sky 新しい朝の太阳 仆らに降り注いでる 心が高鸣り出会い 恋の予感追いかけよう うつむいて歩いてたら まぶしい恋も见えないさ 胸の中 描いたもの 信じ続けて行こうよ 虚(むな)しさにしばられる时も そうさあるさ 切なさも それごと受けとめながら もう一度手を伸ばそう 溢れる想い 押さえ込まないように 痛みさえ恐れずに 君のままそのまま walking in the sky この时この瞬间を 楽しむ事が大事だよ 爱の意味 深さなんて 考え込む事じゃない 悲しみを愈(いや)せない时も そうさあるさ 寂しさも 次へのステップだから さぁすぐに歩き出そう 仆らの明日を 辉かせるために 空の中泳ぐように ありのままわらって Walking in the sky 虚(むな)しさにしばられる时も そうさあるさ 切なさも それごと受けとめながら もう一度手を伸ばそう 溢れる想い 押え込まないように 痛みさえ恐れずに 君のままそのまま Walking in the sky さぁすぐに歩き出そう 仆らの明日を 辉かせるために 空の中泳ぐように ありのままわらって Walking in the sky http://music.baidu.com/song/26373378
to the sky 歌词中文意思
迷失在茫茫人海 头顶有个梦幻世界 高处的亲爱的朋友们 带我离开这儿 轻装上路沐浴在艳阳中 因为你的航程马上就要开始 这勇敢冒险还有许多 你永远不敢相信的神奇 鸟瞰大地,唤醒你周围的群星 睁大的双眼总能点亮阴暗忧伤 追逐你的梦想,并记住我,表白你的勇敢 因为终究那双翼会托起你,那么地高 所以与森林阔别吧,正如你迎着长风 直上天穹 带你直上天穹 在知识与奇迹的山岗上 头顶有个风暴的世界 雷霆万钧盖过你碎语 但你能随心翱翔四方 一串串紫色的千纸鹤 这画面描绘了千言万语 因此在雾与谜中深吸一口气 不要回头! 鸟瞰大地,唤醒你周围的群星 睁大的双眼总能点亮阴暗忧伤 追逐你的梦想,并记住我,表白你的勇敢 因为终究那双翼会托起你,那么地高 所以与森林阔别吧,正如你迎着长风 直上天穹 树冠之上有个神域 一切失去在那儿寻回 你的羽衣在微风中触动 离开地面 鸟瞰大地,唤醒你周围的群星 睁大的双眼总能点亮阴暗忧伤 追逐你的梦想,并记住我,表白你的勇敢 因为终究那双翼会托起你,那么地高 所以与森林阔别吧,正如你迎着长风 直上天穹 带你直上天穹 带你直上天穹 带你直上天穹
一首英文歌歌词里有in the sky
Seasons in the Sun 歌手:Westlife 作曲 : Jacques Brel, Rod McKuen 作词 : Jacques Brel, Rod McKuen Goodbye to you my trusted friend 再见了我的挚友 We've known each other since we were nine or ten 我们曾在年少相识 Together we've climbed hills and trees 我们曾经一起爬山爬树 Learned of love and ABC's 牙牙学语 认识爱 Skinned our hearts and skinned our knees 我们心意相同情同手足 Goodbye my friend it's hard to die 再见了朋友 离别太难 When all the birds are singing in the sky 在所有的鸟儿在天空歌唱的时候 Now that spring is in the air 春意弥漫在空气中 Pretty girls are everywhere 到处是漂亮的女孩 Think of me and I'll be there 只要你想起我 我就会在那 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们曾共享快乐 我们一起度过阳光季节 But the hills that we climbed were just seasons out of time 但我们爬过的山已经随旧日时节远去了 Goodbye Papa please pray for me 再见了爸爸 请为我祈祷 I was the black sheep of the family 我是家中最叛逆的小孩 You tried to teach me right from wrong 你尽力教我分清是非 Too much wine and too much song 太多的酒与再多的歌 Wonder how I got along 至今都觉恍然如梦 Goodbye Papa it's hard to die 再见了爸爸 离别太难 When all the birds are singing in the sky 小鸟在天空歌唱 Now that the spring is in the air 春天就要来了 Little children everywhere 到处都是孩子的踪迹 When you see them I'll be there 当你看见他们 我其实就在那 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们曾在欢笑与享受中度过阳光的季节 But the wine and the song like the seasons have all gone 但昔日的歌酒狂欢似乎都已远去 We had joy we had fun we had seasons in the sun 过去在那阳光季节里我们曾多快乐 But the wine and the song like the seasons have all gone 但昔日的歌酒狂欢都消失了 Yeah yeah 是啊 Goodbye Michelle my little one 再见了蜜雪我的宝贝 You gave me love and helped me find the sun 你给了我真爱 你帮我找到了我的太阳 And every time that I was down 每当我沮丧时 You would always come around 你就会来到我身边 And get my feet back on the ground 让我重新脚踏实地面对 Goodbye Michelle it's hard to die 再见了蜜雪儿 离别太难 When all the birds are singing in the sky 在所有的鸟儿在天空歌唱的时候 Now that the spring is in the air 那是春天来了 With the flowers everywhere 万紫千红 I wish that we could both be there 我希望你我能共度此时 We had joy we had fun we had seasons in the sun 但昔日的歌酒狂欢都已经过去了 But the hills that we climbed were just seasons out of time 但我们一起走过的路已成过去了 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们也曾一起享受过那段阳光的季节 But the wine and the song like the seasons have all gone 但昔日的歌酒狂欢都已经过去了 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们也曾一起享受过那段阳光季节 But the wine and the song like the seasons have all gone 对酒当歌的日子已经逝去了 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们是曾一起拥有过那段艳阳下的时光 But the wine and the song like the seasons have all gone 但对酒当歌的日子已然逝去 We had joy we had fun we had seasons in the sun 至少我们曾拥有过 那段艳阳下的旧时光 扩展资料: 《Seasons in the Sun》(中文名:《阳光季节》)发行于1961年,原为法国歌手Jacques Brel的作品,之后被Terry Jacks和Westlife翻唱,分别发行于1974年和1999年。 事实上,「Seasons in the Sun」绝对不是一首愉快的曲子,甚至还十分的伤感。它是一位法国歌手Jacques Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(临终的人),发表于1961年。 歌曲的内容大致描述一个罹患癌症、不久于人世的男子,在面临死亡的时候,对父亲、妻子以及挚友的依依难舍。