美版《甄嬛传》大结局
美版《甄嬛传》大结局是甄嬛晚年的时候,身边就只有一个小允子陪着她。 美国播出的甄嬛传这部电视剧只有六集,以倒叙的手法,回顾了甄嬛的一生。晚年的甄嬛身边宫女太监虽多,却几乎都是生面孔,唯一一个熟悉的只有小允子。 而只有小允子陪着是有原因的,小允子十几岁就在碎玉轩里,当时甄嬛还没有得宠,其他小太监都欺负甄嬛,只有小允子是真心实意待甄嬛,不离不弃,并且甄嬛还帮助过他,所以小允子是忠诚的,再加上小允子年轻呀,甄嬛老年,小允子还是壮年。 再次,眉庄,流朱,浣碧,都已经不在人间,要好的人都走了,独留甄嬛老年孤独一人,所以陪伴甄嬛的,只有小允子了。 最后,陪在身边的小允子其实是一种暗示,甄嬛一生最爱允礼,允礼也用生命护卫了她一生,可惜只保护了前半辈子。而后半辈子只能由这个小允子保护了,虽然此允非彼允,但他们维护甄嬛的心思是一致的,也是一种戏剧的前后照应手法。
甄嬛传美版大结局视频
《甄嬛传》美国版的结局和中国版的不太一样,是老年的甄嬛站在桥上,感叹这一辈子斗来斗去,其实真的没多大意思。当然这也是斗来斗去的获胜者,站在这个时候所想的事儿。毕竟甄嬛已经进入老年时期了,回忆从前只觉得那时候太过幼稚了吧。 只是对于甄嬛来说,如果不是斗来斗去的获胜者,也没有办法轻松的说出这句话。斗来斗去的意义就在于让她始终站在了这个,能够获得最大利益的位置。只有站在这样的位置才能云淡风轻的,说出这样的话。 而对于甄嬛来说,她所看中的感情并不是和皇帝的那一段,而是和果郡王的那一段。这也是这一版本的大结局传递给观众的。其实在这部剧中,很多观众磕的都是甄嬛和果郡王的这一对,只是两人这个感情之中也是有着很多的遗憾。
美版甄嬛传跟中文版本有什么区别
1、美版是美国配音版,中文版是中文配音。 2、美版《甄嬛传》于2015年3月15日在美国Netflix网站付费播出,中文版《甄嬛传》2012年3月26日在安徽卫视、东方卫视首播。 3、美版《甄嬛传》被剪辑成6集,每集90分钟,中文版《甄嬛传》76集,每集长度45分钟。 4、美版《甄嬛传》并加入孙俪老年“嬛嬛”形象。也是首部在美国主流电视台播出的中国电视剧。 扩展资料:2013年1月22日下午,《甄嬛传》导演郑晓龙表示正与一家美国公司草拟合约,对方会将《甄嬛传》剪辑成6个电视电影,在美国的主流电视台播出。 郑晓龙介绍,美国这家公司准备重新剪辑该剧(TV series),并补拍一些镜头,还将重新配乐(music track)。他表示,剪辑的过程中方完全不参与,因为不知道欧美人的欣赏习惯、节奏。 至于引进的缘由,郑晓龙说,美国公司认为《甄嬛传》在英语市场上也会有观众。在郑晓龙本人看来,《甄嬛传》之所以受欢迎,是因其传达核心价值观(core values)是正确的。 据了解,此前,该剧已在美国的华人电视台播出,但并非英文版,仅限于华人收看。此次与美国公司签约,剪辑过的《甄嬛传》将在美国的主流电视台(mainstream media)播出,“这才代表我们真正走出去了”,郑晓龙说。 参考资料:百度百科-甄嬛传
美版甄嬛传跟中文版本有什么区别
美版甄嬛传跟中文版本区别: 1.开头不同。 时长为2分11秒的美版片头与国内版完全不同,配上了英文版的全新主题歌,加入了不少华美精致的背景,并首次出现了孙俪头发花白的老年妆,整个片头似乎浓缩了甄嬛的一生——开篇是老年甄嬛伫立桥头似在回忆往事,接着入宫后的种种经历,如被掌掴、失子,一幕幕闪现;中段较大篇幅展示了她与果郡王相爱至生死永别的画面;最后,皇后、华妃等仇人们一一闪现,而露面极少的皇帝则沦为酱油党。 2.长度不同 《甄嬛传》剧组联合HBO电视台将原版76集的电视剧剪辑成6集的电视电影,每集时长90分钟,会减少人物数量,精简人物关系,以甄嬛的一生为故事主线。 3.台词不同 美版台词不是由原版编剧王小平写的,而是先由美剧制作方找人写台词,再交给原制作方审阅并对台词进行适当调整。在台词的英文翻译上,应该美版制作方掌握了很大的自主权。 4.片头曲不同 美版片头曲已经完全偏美化了,歌词脱离了原先的古风古韵的特点,不管是形还是韵都已经不复存在了,再配合屏幕上所播放的画面,怪异感油然而生,突出了暗黑系的风格转变。 原歌词由《菩萨蛮·小山重叠金明灭》改编而成,因为本来就是一首古词,所以能够和剧情很好地融合在一起,相反美国版的《甄嬛传》就截然不同了,全程声调都很高昂,感觉塑造了一个投入战斗中的女战士形象,画风突变。 5.重点不同 中文版从多个角度去塑造人物,正面描写和侧面烘托相结合。美版的则全程围绕整套讲述,把甄嬛塑造成了一个女战士。 扩展资料: 千呼万唤始出来的美版《甄嬛传》,于近日登陆全球最大的视频网站美国Netflix。虽然76集长剧被“精编”成了6集(每集90分钟),但这部国产良心剧在国际舞台的亮相,还是振奋人心。不过,这部国人大爱的作品,评分却低到不能忍:Netflix美国站是2.5星,加拿大站只有1星(满分为5星)。 剧情:滴血认亲保留最多演绎“紫禁城一个不屈的灵魂” “76集被压成了6集,虽然保留了剧情轮廓,但片子太跳跃了,很好奇美国朋友们到底能不能看懂”,已经一睹为快的网友们,认为美国版远不如中国版出色。 美版《甄嬛传》的英文预告片,是这样介绍这部作品的:“在那个传奇年代,整个国家都为一人所统治。一位倾世红颜,有机会得到梦寐以求的一切,但是一入皇门深似海。危机四伏,背叛丛生,阴谋重重。面对忠义与爱情,两难抉择。根据真实传奇历史改编。” 预告片最后一句“一个女子,对抗整个大清国,紫禁城一个不屈的灵魂”让中国网友目瞪口呆:难道到了美国,就变成《一代女皇·甄嬛》了吗? 参考资料:人民网-美版《甄嬛传》上线获差评网友总结"不能忍"的翻译
美版甄嬛传删减到了什么程度
看了美版的以后还是回顾了一遍76集版的,顺便还把小说又看了一遍,确实是小说最细,其次是76集版,最后是美剧6集版,不过各有千秋,个人认为美剧版还是很符合西方文化对中国古代文化的理解的,不管是片头片尾、配乐、情节切换等等,在适应西方观众的同时,也保留了中国古典美,至于配乐添加了一些西方宫廷元素,这也是为了适应西方文化,使观众们不会觉得太不能理解和脱节。
最近看了美版,我就当自己不曾看过甄嬛传,从衔接来说还能看得懂,没有断片这样,但是程度确实不一样了,比如甄嬛第一次怀孕心痛的程度,以致为何出宫,小说是更惨的,哥哥一家下狱,嫂子侄子死了,哥哥疯了,妹妹又被祺贵人家退婚,真的很惨,电视剧已经好多了,在怀孕期间不但知道宛宛类卿,还知道父亲下狱中鼠疫,怎么能不使胎气不稳,可是美版都没有,就一个宛宛类卿就早产,然后再不原谅皇上,自请出宫,还跟小叔子有了情,会不会在开放恋爱自由的外国人看来,有点夸张了呢。另外一个,开头结尾重拍的画面色泽真是鲜艳,跟剧不是一个档次